İŞKENCE VE GAYRİ İNSANİ KÜÇÜLTÜCÜ CEZA
İnsan haklarının en üst düzeyde korunması, insan
onuruna gereken değerin verilmesi büyük önem göstermekte olup, bu
husus ancak adaletin herkesin güven duyabileceği bir şekilde
gerçekleştirilmesi ile mümkün olabilir. İnsan hakları, ayrım
gözetilmeksizin sahip olunan hakların tümünü kapsar, bu nedenle ve
tek cümle ile işkence suçu insanlığa karşı işlenen bir “insanlık
suçu”dur.
İŞKENCE NEDİR?
09.12.1975 tarihli İşkence Ve Diğer Zalimane, Gayri insani Veya
Küçültücü Muamele Veya Cezaya Karşı Birleşmiş Milletler
Sözleşmesi’ne göre;
Bir şahsa veya bir üçüncü şahsa, bu şahsın veya üçüncü şahsın
işlediği veya işlediğinden şüphe edilen bir fiil sebebiyle,
cezalandırmak amacıyla bilgi veya itiraf elde etmek için veya ayrım
gözeten herhangi bir sebep dolayısıyla bir kamu görevlisinin veya bu
sıfatla hareket eden bir başka şahsın teşviki veya rızası veya
muvafakatiyle uygulanan fiziki veya manevi ağır acı veya ızdırap
veren bir fiildir.
Başka türlü bir tanımla da; İşkence, zalimane, insanlık dışı ya da
aşağılayıcı muamele ya da cezanın daha ağır ve kasıtlı işlenen
şeklini oluşturur.
Zalimane muameleler “ mağdura” yapılan maddi veya manevi ızdırap
verici her türlü işlemleri”,
İnsanı olmayan muameleler, “insanlık kişiliğini ve duygusunu önemli
derecede incitici eylemleri”,
Haysiyet kırıcı hareketler ise; “ bir kimsenin namus, şöhret veya
haysiyetine saldırı niteliğinde olan, kişi üzerinde manevi eziyet
doğuracak fiilleri” ifade etmektedir.
Yeni TCK’ ya Göre; (Kabul Tarihi : 26.9.2004)
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
İşkence ve Eziyet
İşkence
MADDE 94. - (1) Bir kişiye karşı insan onuruyla bağdaşmayan ve
bedensel veya ruhsal yönden acı çekmesine, algılama veya irade
yeteneğinin etkilenmesine, aşağılanmasına yol açacak davranışları
gerçekleştiren kamu görevlisi hakkında üç yıldan oniki yıla kadar
hapis cezasına hükmolunur.
(2) Suçun;
a) Çocuğa, beden veya ruh bakımından kendisini savunamayacak durumda
bulunan kişiye ya da gebe kadına karşı,
b) Avukata veya diğer kamu görevlisine karşı görevi dolayısıyla,
İşlenmesi hâlinde, sekiz yıldan onbeş yıla kadar hapis cezasına
hükmolunur.
(3) Fiilin cinsel yönden taciz şeklinde gerçekleşmesi hâlinde, on
yıldan onbeş yıla kadar hapis cezasına hükmolunur.
(4) Bu suçun işlenişine iştirak eden diğer kişiler de kamu görevlisi
gibi cezalandırılır.
(5) Bu suçun ihmali davranışla işlenmesi hâlinde, verilecek cezada
bu nedenle indirim yapılmaz.
Neticesi sebebiyle ağırlaşmış işkence ;
MADDE 95. - (1) İşkence fiilleri, mağdurun;
a) Duyularından veya organlarından birinin işlevinin sürekli
zayıflamasına,
b) Konuşmasında sürekli zorluğa,
c) Yüzünde sabit ize,
d) Yaşamını tehlikeye sokan bir duruma,
e) Gebe bir kadına karşı işlenip de çocuğunun vaktinden önce
doğmasına,
Neden olmuşsa, yukarıdaki maddeye göre belirlenen ceza, yarı
oranında artırılır.
(2) İşkence fiilleri, mağdurun;
a) İyileşmesi olanağı bulunmayan bir hastalığa veya bitkisel hayata
girmesine,
b) Duyularından veya organlarından birinin işlevinin yitirilmesine,
c) Konuşma ya da çocuk yapma yeteneklerinin kaybolmasına,
d) Yüzünün sürekli değişikliğine,
e) Gebe bir kadına karşı işlenip de çocuğunun düşmesine,
Neden olmuşsa, yukarıdaki maddeye göre belirlenen ceza, bir kat
artırılır.
(3) İşkence fiillerinin vücutta kemik kırılmasına neden olması
hâlinde, kırığın hayat fonksiyonlarındaki etkisine göre sekiz yıldan
onbeş yıla kadar hapis cezasına hükmolunur.
(4) İşkence sonucunda ölüm meydana gelmişse, ağırlaştırılmış müebbet
hapis cezasına hükmolunur.
Eziyet
MADDE 96. - (1) Bir kimsenin eziyet çekmesine yol açacak
davranışları gerçekleştiren kişi hakkında iki yıldan beş yıla kadar
hapis cezasına hükmolunur.
(2) Yukarıdaki fıkra kapsamına giren fiillerin;
a) Çocuğa, beden veya ruh bakımından kendisini savunamayacak durumda
bulunan kişiye ya da gebe kadına karşı,
b) Üstsoy veya altsoya, babalık veya analığa ya da eşe karşı,
İşlenmesi hâlinde, kişi hakkında üç yıldan sekiz yıla kadar hapis
cezasına hükmolunur.
İŞKENCE BİR İNSANLIK SUÇUDUR!
Hiç kimse işkenceye, insanlıkdışı veya onur kırıcı muamele veya
cezaya maruz kalamaz.
Avrupa Konseyi tarafından 1987’de Strasbourg’da imzaya açılmış,
1989’da yürürlüğe girmiştir.
İnsan Haklarının ve Temel Özgürlüklerin Korunmasına Dair Sözleşme
hükümlerini
dikkate alarak;
Aynı Sözleşmenin, "hiç kimse işkence veya gayrıinsani veya küçültücü
ceza veya muameleye tabi tutulmayacaktır“ şeklindeki 3. maddesini
hatırda tutarak;
3. Madde ihlallerinin mağdurları olduklarını iddia eden kişilerle
ilgili olarak bu Sözleşmede öngörülen mekanizmanın işlemekte
olduğunu kaydederek
Şu şekilde anlaşmışlardır.
BÖLÜM 1
Madde 1
İşkencenin ve Gayriinsani ya da Küçültücü Ceza veya Muamelenin
Önlenmesi için bir Avrupa Komitesi teşkil olunacaktır (bundan sonra
Komite olarak anılacaktır). Komite ziyaretler yapmak suretiyle,
hürriyetinden yoksun bırakılan kişilere yapılan muameleyi, gerekli
ise bu gibi kişilerin işkence ve gayrıinsani ya da küçültücü ceza
veya muameleden korunmalarının kuvvetlendirilmesi amacıyla
inceleyecektir.
Madde 2
Her bir Taraf, bu Sözleşmeye uygun olarak, yetkili olduğu bir kamu
makamı tarafından hürriyetinden yoksun bırakılan kişilerin bulunduğu
herhangi bir yere ziyaretler yapılmasına izin verecektir.
Madde 3
Bu Sözleşmenin uygulanmasında, Komite ve ilgili Tarafın yetkili
milli makamları birbirleriyle işbirliği yapacaklardır.
BÖLÜM 2
Madde 4
1. Komite, Tarafların sayısına eşit sayıda üyelerden oluşacaktır.
2. Komite üyeleri, Sözleşmenin kapsadığı alanlarda insan hakları
konusunda yetkileriyle tanınan veya mesleki deneyimi olan yüksek
ahlaki karaktere sahip kişiler arasından seçilecektir.
3. Komitenin iki üyesi aynı devletin vatandaşı olmayacaktır.
4. Üyeler kendi kişisel sıfatları ile görev yapacaklar, bağımsız ve
tarafsız olacaklar ve Komiteye etkin şekilde hizmet vermeye hazır
olacaklardır.
Madde 5
1. Komite üyeleri, Avrupa Konseyi Parlamenter Meclisi Bürosu
tarafından hazırlanacak isim listesinden Avrupa Konseyi Bakanlar
Komitesi tarafından mutlak çoğunlukla seçilecektir; tarafların
Parlamenter Meclisteki milli heyetleri, asgari ikisi kendi vatandaşı
olan, üç aday gösterecektir.
2. Arızi olarak boşalan üyelikler için aynı usul takip edilecektir.
3. Komite üyeleri dört yıllık süre için seçilecektir. Üyeler sadece
bir kez yeniden seçilebilir. Bununla birlikte, ilk seçimde seçilen
üyelerden üçünün süresi, iki yıl sonunda bitecek üyeler, Avrupa
Konseyi Genel Sekreteri tarafından, ilk seçimin tamamlanmasından
hemen sonra kura ile tayin olunacaktır.
Madde 6
1. Komite, gizli olarak toplanacaktır. Toplantı için yeterli üye
sayısı Komite üyelerinin çoğunluğuna eşit olacaktır. Komite
kararları, 10 uncu maddenin 2'nci paragrafı saklı kalmak kaydıyla,
mevcut üyelerin çoğunluğu ile anılacaktır.
2. Komite, çalışma tüzüğünü kendi hazırlayacaktır.
3. Komitenin Sekreterya hizmetleri Avrupa Konseyi Genel Sekreteri
tarafından sağlanacaktır.
BÖLÜM 3
Madde 7
1. Komite, 2'nci maddede belirtilen yerlere ziyaretler
düzenleyecektir. Devrevi ziyaretlerden ayrı olarak; Komite şartların
gerektirmekte olduğunu gördüğü takdirde, bu nitelikte başka
ziyaretler de düzenleyebilir.
2. Genel bir kural olarak, ziyaretler en az iki Komite üyesi
tarafından yapılacaktır. Komite, gerekli gördüğü takdirde,
uzmanlardan ve tercümanlardan yararlanacaktır.
Madde 8
1. Komite, ilgili Taraf Hükümetine ziyaret yapma niyetini
bildirecektir. Bu bidirimden sonra Komite, 2'nci maddede belirtilen
herhangi bir yeri, herhangi bir zamanda ziyaret edebilir.
2. Taraf ülke, Komiteye görevini ifa etmesi için aşağıdaki
kolaylıkları sağlayacaktır;
a) Ülkesine giriş ve kısıtlama olmaksızın seyahat hakkı;
b) Hürriyetinden yoksun bırakılan kişilerin bulundukları yerler
hakkındaki tüm bilgilerin sağlanması;
c) Hürriyetinden yoksun bırakılan kişilerin bulunduğu her türlü
yere, buralarda kısıtlama olmadan dolaşma hakkı dahil olmak üzere,
sınırsız giriş;
d) İlgili tarafın elinde olup da, Komitenin görevini yapması için
gerekli olan diğer bilgilerin sağlanması. Bu gibi bilgilerin
istenmesinde, Komite, milli hukuk ve mesleki ahlakın uygulanabilir
kurallarını dikkate alacaktır.
3. Komite, hürriyetinden yoksun bırakılan kişilerle özel olarak
görüşebilir.
4. Komite, ilgili bilgi verebileceğine inandığı herhangi bir kişi
ile serbestçe muhabere edebilir.
5. Komite, gerekiyorsa, ilgili tarafın yetkili makamlarına
gözlemlerini derhal bildirebilir
Madde 9
1. İstisnai şartlarda, ilgili Tarafın yetkili makamları, Komite
tarafından teklif olunan belirli bir ziyaret yerine veya ziyaret
zamanına karşı Komiteye girişimde bulunabilirler. Bu gibi
girişimler, yalnızca; milli savunma, kamu güvenliği, kişilerin
hürriyetlerinden yoksun bırakıldıkları yerlerde ciddi karışıklık,
bir kişinin sağlık durumu ve ciddi bir suça taalluk eden acil bir
sorgulamanın yürütülüyor olması gerekçeleriyle yapılabilir.
2. Bu gibi girişimleri takiben, Komite ve ilgili Taraf, durumu
açıklığa kavuşturmak ve Komitenin görevini süratle yerine
getirmesini sağlayacak düzenlemeler üzerinde mutabık kalmak üzere
hemen yekdiğeri ile danışmalara girişecektir. Bu düzenlemeler,
Komitenin ziyaret etmeyi önerdiği herhangi bir şahsın başka bir yere
nakledilmesini kapsayabilir. Ziyaret yapılıncaya kadar taraf devlet,
Komiteye ilgili kişi hakkında bilgi verecektir..
Madde 10
1. Her ziyaretten sonra Komite, ilgili Tarafın sunabileceği
gözlemleri de dikkate alarak, ziyaret sırasında tespit ettiği
vakalar hakkında bir rapor düzenleyecektir. Komite, gerekli gördüğü
takdirde, tavsiyeleriyle birlikte raporunu ilgili Tarafa
gönderecektir. Komite ilgi Taraf ile, hürriyetinden yoksun bırakılan
kişilerin daha iyi korunmaları konusunda gerekli ise önerilerde
bulunmak maksadıyla, danışmalarda bulunabilir.
2. İlgili Taraf işbirliği yapmadığı ya da Komitenin tavsiyeleri
ışığında durumun iyileştirilmesini reddettiği takdirde, Komite,
ilgili tarafa görüşlerini bildirme imkanının verilmesini müteakip,
üyelerinin üçte iki çoğunluğu ile, konu hakkında kamuya bir açıklama
yapılmasına karar verebilir.
Madde 11
1. Komite tarafından ziyaret ile ilgili toplanan bilgiler, Komite
raporu ve ilgili Taraf ile danışmalar gizli olacaktır.
2. Komite, ilgili Tarafın talep etmesi halinde, ilgili tarafın
yorumları ile birlikte raporunu yayınlayacaktır.
3. Bununla birlikte, ilgili şahsın açık rızası olmaksızın hiçbir
şahsi bilgi yayınlanmayacaktır.
Madde 12
Komite, 11'nci maddede yer alan gizlilik kurallarına bağlı olarak,
her yıl faaliyetleri konusunda Bakanlar Komitesine bir genel rapor
sunacak, bu rapor Parlamenter Meclise de gönderilecek ve kamuya
açıklanacaktır.
Madde 13
Komite üyeleri, komiteye yardım eden uzmanlar ve diğer şahıslar,
görevleri sırasında ve görevlerinin sona ermesini müteakip,
görevlerinin yerine getirilmesi sırasında edindikleri bilgilerin ve
öğrendikleri vakıaların gizliliğini muhafaza etmekle yükümlüdür.
Madde 14
1. Komiteye yardım eden kişilerin isimleri, 8'inci maddenin 1 inci
paragrafı gereğince yapılacak bildirimde belirtilecektir.
2. Uzmanlar, Komitenin talimatı ve yetkisi altında faaliyet
göstereceklerdir. Bunlar, bu Sözleşmenin kapsadığı alanlarda
özellikle bilgi ve deneyim sahibi olacaklar ve Komite üyeleri gibi
aynı şekilde bağımsızlık, tarafsızlık ve hizmete hazır bulunma
kurallarıyla bağlı olacaklardır.
3. Bir Taraf, istisnai olarak, Komiteye yardım eden herhangi bir
uzman veya başka bir şahsın, ülkesinde bir yere yapılacak ziyarette
yer almasına müsaade edilmeyebileceğini beyan edebilir.
BÖLÜM 4
Madde 15
Her bir Taraf, Hükümetine yapılacak bildirimleri almaya yetkili
merciin ve tayin edebileceği herhangi bir irtibat görevlisinin isim
ve adresini Komiteye bildirecektir.
Madde 16
Komite, Komite üyeleri ve 7'nci maddenin 2'nci paragrafında atıf
yapılan uzmanlar, bu Sözleşmenin Ek'inde yer alan ayrıcalık ve
bağışıklıklardan yararlanacaklardır.
Madde 17
1. Bu Sözleşme, hürriyetinden yoksun bırakılın kişiler için daha
fazla koruma sağlayan iç mevzuat veya uluslararası herhangi bir
anlaşma hükmüne zarar vermeyecektir.
2. Bu Sözleşmenin hiçbir hükmü, Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi
organlarının yetkilerini veya bu sözleşme gereğince Taraflarca
üstlenilen yükümlülükleri sınırlar veya bunlardan sapmaya imkan
verir şekilde yorumlanamaz.
3. Komite, 12 Ağustos 1949 tarihli Cenevre Sözleşmeleri ve buna
bağlı 8 Haziran 1977 tarihli Ek Protokoller uyarınca, himayeci
Devlet veya Uluslararası Kızılhaç Komitesi temsilci veya
delegelerinin müessir şekilde düzenli olarak ziyaret ettikleri
yerleri ziyaret etmeyecektir.
BÖLÜM 5
Madde 18
Sözleşme, Avrupa Konseyine üye devletlerin imzasına açık olacaktır.
Sözleşme, onaylama, kabul veya tasvibe tabi olacaktır. Onaylama,
kabul veya tasvip belgeleri Avrupa Konseyi Genel Sekreterine tevdi
olunacaktır.
Madde 19
1. Bu Sözleşme, 18'inci madde hükmüne uygun olarak yedi Avrupa
Konseyi üyesi devletin Sözleşme ile bağlı olduklarına dair
rızalarını beyan ettikleri tarihi takip eden üç aylık sürenin
dolmasını izleyen ayın birinci günü yürürlüğe girecektir.
2. Bu Sözleşme ile bağlı olduğuna dair rızasını sonradan beyan eden
herhangi bir üye devletle ilgili olarak, Sözleşme, onaylama, kabul
veya tasvip belgesinin tevdii tarihini takip eden üç aylık sürenin
dolmasını izleyen ayın birinci günü yürürlüğe girecektir.
Madde 20
1. Herhangi bir devlet, imzalama sırasında veya onaylama, kabul veya
tasvip belgesini tevdi ederken Sözleşmenin uygulanacağı toprağı veya
toprakları belirleyecektir.
2. Herhangi bir devlet, daha sonraki bir tarihte Avrupa Konseyi
Genel Sekreterine hitaben yapacağı bir beyan ile, bu Sözleşmenin
uygulanmasını, beyanında belirlediği diğer herhangi bir toprağa
teşmil edebilir. Bu toprak ile ilgili olarak Sözleşme, böyle bir
beyanın genel Sekreter tarafından alındığı tarihi takip eden üç
aylık sürenin dolmasını izleyen ayın birinci günü yürürlüğe
girecektir.
3. Bundan önceki iki paragraf uyarınca yapılmış herhangi bir beyan,
bu beyanda zikredilen herhangi bir toprak ile ilgili olarak, Avrupa
Konseyi Genel Sekreterine hitaben yapılacak bir bildirim ile geri
alınabilir. Geri almak, böyle bir bildirimin Genel Sekreter
tarafından alındığı tarihi takip eden üç aylık sürenin dolmasını
izleyen ayın birinci günü geçerli olacaktır.
Madde 21
Bu Sözleşme hükümleri ile ilgili olarak çekince konulamaz.
Madde 22
1. Herhangi bir Taraf, Avrupa Konseyi Genel Sekreterine göndereceği
bir bildirim ile Sözleşmenin feshini ihbar edebilir.
2. Böyle bir ihbar, beyanın Genel Sekreter tarafından alındığı
tarihi takip eden on iki aylık sürenin dolmasını izleyen ayın
birinci günü geçerli olacaktır.
Madde 23
Avrupa Konseyi Genel Sekreteri Avrupa Konseyine üye Devletlere:
a) Her imza işlemini;
b) Her onaylama, kabul veya tasvip belgesinin tevdi edilmesini;
c) Bu Sözleşmenin 19'uncu ve 20'nci maddelerine uygun olarak
yürürlüğe girdiği her tarihi;
d) Sözleşmenin 8'inci ve 10'uncu maddelerine uygun olarak yapılan
işlem hariç olmak üzere, bu Sözleşmeyi ilgilendiren herhangi bir
işlem, bildirim veya yazışmayı bildirecektir.
Yukarıdaki hükümleri kabul zımnında gereği gibi yetkili kılınmış
aşağıda imzaları bulunan işbu Sözleşmeyi imzalamışlardır.
Avrupa Konseyi arşivlerinde saklanacak olan işbu Sözleşme, İngilizce
ve Fransızca olarak ve her iki metin de aynı derecede geçerli olmak
üzere, tek nüsha halinde 26 Kasım 1987 tarihinde Strasbourg'da
düzenlenmiştir. Avrupa Konseyi Genel Sekreteri Avrupa Konseyine üye
devletlerin her birine bu Sözleşmenin aslına uygun suretlerini tevdi
edecektir.
EK AYRICALIK VE BAĞIŞIKLIKLAR
Madde 16
1. Bu ekin maksadı bakımından, Komite üyelerine yapılan atıflar,
7'inci maddenin 2'nci paragrafında söz konusu olan uzmanlara da
şamil olacak şekilde anlaşılacaktır.
2. Komite üyeleri, görevlerinin ifası sırasında ve görevlerini
yerine getirirken yaptıkları seyahatlerde aşağıdaki ayrıcalık ve
bağışıklıklardan yararlanırlar;
a) Şahsi tutuklama veya gözaltına alınma ve şahsi eşyalarına el
konulmasından bağışıklık ve resmi sıfatları ile sarfettikleri yazılı
veya sözlü ifadeleri ve her türlü fiilleri bakımından her türlü adli
takibattan bağışıklık;
b) İkamet ettikleri ülkelerden çıkış ve bu ülkelere dönüş, görev ifa
ettikleri ülkelere giriş ve bu ülkelerden çıkış sırasında hareket
serbestileri üzerindeki her türlü kısıtlamadan ve görevlerini
yaparken ziyaret ettikleri veya geçtikleri ülkelerde yabancıların
tabi oldukları tescil işlemlerinde bağışıklık.
3. Komite üyeleri, fonksiyonlarının ifası ile ilgili seyahatleri
sırasında gümrük ve döviz denetim işlemleri bakımından aşağıdaki
kolaylıklardan yararlandırılacaklardır;
a) Kendi hükümetlerince, geçici resmi görev ile yurtdışında seyahat
eden yüksek seviyeli yetkililere tanınan kolaylıklar;
b) Diğer Tarafların hükümetlerince yabancı hükümetlerin geçici resmi
görevlisi olan temsilcilerine tanınan kolaylıklar.
4. Komitenin belge ve evrakına, Komitenin işi ile ilgili olduğu
sürece dokunulamaz. Komitenin resmi yazışmaları ve diğer muhaberatı
engellenemez veya sansüre tabi tutulamaz.
5. Komite üyeleri için tam bir konuşma özgürlüğü ve görevlerinin
ifasında tam bir bağımsızlık temin etmek amacıyla, söz konusu
kişilerin görevleri sona ermiş olsa dahi, görevlerinin ifası
sırasındaki sözlü veya yazılı ifadeleri ve her türlü fiilleri
bakımından adli takibattan bağışık tutulurlar.
6. Ayrıcalık ve bağışıklıklar, Komite üyelerine kendi şahsi
çıkarları için değil, görevlerinin bağımsız biçimde ifasını güvence
altına almak üzere tanınmıştır. Sadece Komite, üyelerine tanınmış
olan bağışıklıkları kaldırmaya yetkilidir. Komite, üyelerinden
birinin bağışıklığından bunun adaleti engelleyici olduğu kanaatine
vardığı herhangi bir halde ve bağışıklıktan, bunun tanınma maksadına
zarar vermeden kaldırılabileceği hallerde, kaldırma hakkına sahiptir
ve aynı zamanda bununla yükümlüdür